You must log in or # to comment.
To be fair, the plague in Hebrew (Egyptian?) is צפרדע /tz’fardei’ah, which looks like a singular and not a plural. I totally see where he’s coming from. But also, I thought it was in Midrash Tanchuma.
חג פסח שמח!
To be fair, the plague in Hebrew (Egyptian?) is צפרדע /tz’fardei’ah, which looks like a singular and not a plural. I totally see where he’s coming from. But also, I thought it was in Midrash Tanchuma.
חג פסח שמח!