All that saying means is that some people are willing to change their moral compass according to situational convenience
All that saying means is that some people are willing to change their moral compass according to situational convenience
One of the versions I have heard about this analogy comes from corn silk. The corn fed to pigs is usually of the lowest quality, and if you use the silk from cheap ears of corn, you won’t be able to make a useful purse out of it
Welcome to Muphry’s Law!
Don’t look for snake tits
Sure, if people suddenly switched languages and then laughed in my face, I would feel bad.
But if it’s like the other comments in this post, and it’s a couple having a quick word about a private matter, I wouldn’t mind. It’s not like I should be a part of that conversation
It’s rude for spouses to have a private conversation? Would whispering be better? Would it be better if they hid in a cupboard where no one could see them?
The fact that you enjoyed playing with a ouija board and took metaphysics classes shows that you are open-minded and suggestible. These practices help you notice micro-expressions of the other participants and help you attune to the “vibe“ that other people are projecting.
The metaphysics teacher is also trained in these sensibilities, and noticed how you were all out of sorts when he arrived at your house
I like big butts and I cannot lie